Tick.Tick.
Knowing your body clock
滴答滴!了解你的生理时钟
PART
1
If
you’re watching(3) your weight(4), you know, of course, that what
you eat is important. But did you also know that when you eat can
make a difference(5)? Turns out(6), there’s a certain(7) time during
the day when your body actually(8) burns more calories(9). Scientists
are learning(10) that when it comes to(11) our bodies, timing(12)
is everything. What do you know about your body clock?
Vocabulary
1.
tick (n.) 钟表滴答声2.
body clock (=biological clock) 生理时钟3.
watch (v.) 留意4.
weight (n.) 重量﹔体重5.
make a difference 有差别6.
turn out 结果是﹔证明是
7. certain (a.) 特定的8.
actually (adv.) 实际上﹔真的9.
calory (n.) 卡路里﹔热量10.
learn (v.) 学习﹔得知11.
when it comes to… 牵涉到…时12.
timing (n.) 时间的选择或安排
如果你注意自己的体重,你当然知道吃什么食物重要,但是你也知道吃东西的时间会有不同吗?其实,你的身体在一天当中的某个时间确实会燃烧较多的热量,科学家得知,当牵涉到我们的身体时,时间对我们的身体而言是主宰一切的关键,对于你的生理时钟,你了解多少呢?
Face
it folks(1), we are tyrannized(2) by the clocks in our lives. They
order us here and there. We scurry(3) around trying to escape(4)
the clocks towering(5) over us. We try to beat(6) them. We try to
meet(7) all their deadlines(8). Well, I’m afraid I have some very
bad news. A field(9) of medicine(10) says we may as well just give
up(11). We can’t escape clocks because — are you ready for(12) this?
— we all are a clock.
Vocabulary
1.
folk (n.) 广大成员﹔人﹔各位2.
tyrannize (v.) 欺压﹔专横地对待…3.
scurry (n.) 匆忙的跑﹔急赶4.
escape (v.) 逃脱﹔逃离5.
tower (v.) 高耸6.
beat (v.) 打击﹔击败 7.
meet (v.) 遇见﹔符合﹔如期8.
deadline (n.) 最后期限﹔不可超越的界线9.
field (n.) 领域10.
medicine (n.) 医学11.
give up 放弃12.
ready for 对…做好准备
面对现实吧,各位,其实我们都被生命中的时钟制约着,它无时无刻不在对我们下指令。即使我们汲汲忙碌,想尽办法超越时钟对我们的制约,我们尝试打破它,我们试着到达它的极限,嗯,恐怕我有一个非常不好的消息,医学界某个领域告诉我们,最好放弃这些念头,我们无法逃离这些时钟,因为…你准备好知道答案了吗?因为我们自己就是时钟。
>>>未完待续
|