英语新闻023  
 


Richardson offers support of Justice's handling of Lee case

李察逊支持司法部囚禁李文和

Energy Secretary Bill Richardson offered support Sunday for the Justice Department's handling of the Wen Ho Lee case, rejecting a judge's claim that the department "embarrassed our nation."Richardson said he had been concerned about the treatment that the former scientist at the federal nuclear weapons laboratory in Los Alamos, New Mexico, received during more than nine months of solitary confinement.

美国能源部长李察逊,周日发言支持司法部处理李文和案的方法,并反对法官表示「司法部令国家蒙羞」的说法。李察逊表示,他一直都有关心前国家核子实验室科学家李文和被单独囚禁的情况.


China embarks on historic, difficult market transformation

中国展开艰困的历史性市场改革

With the voting over in the US Congress, China is set to embark on its most far- reaching economic reforms since opening its markets to the world nearly 22 years ago."This may be the most dramatic, most complicated and most significant economic transformation in modern history," said Robert Rubin, former US Treasury Secretary and executive committee chairman of U.

随着美国参院拖过PNTR案,中国也准备展开自从22年前开放市场以来,最长远的经济改革现任花旗集团财务长的美国前财政部长鲁宾表示:「这可能是现代史上最剧烈、最复杂也最精细的经济转换」。


Peru's spy chief lands in Panama in asylum bid

秘鲁情报头子寻求巴拿马庇护

Disgraced Peruvian spy chief Vladimiro Montesinos landed in Panama City early Sunday in a bid to persuade Panama's government to reconsider its earlier decision denying him asylum, the foreign ministry said."In the early morning hours Vladimiro Montesinos arrived in the country and requested asylum," Deputy Foreign Minister Harmodio Arias told a news conference.

巴拿马外交部表示,被秘鲁军方追缉的前情报头子蒙特西诺斯,已经于周日清晨逃抵巴拿马,试图说服巴国当局改变当初拒绝给予他政治庇护的决定。

Some still come to remember Diana

黛安娜渐被英国人民遗忘

Three years ago, ripples of shock surged into a tidal wave of grief as England and the world mourned the death of Princess Diana The gates of Kensington Palace, where Diana lived, became a gathering place for the tens of thousands who came to express their sadness.Their sorrow was shown through flowers, heartfelt messages, and gifts -- but mostly just by being there That was three years ago It's different now The "field of flowers" that overflowed into the street outside Kensington Palace is long gone but people still come to pay tribute to Diana.

3年前,英国王妃黛安娜在法国车祸身亡,曾激起举世震惊她居住的肯辛顿宫前堆放了成吨的花束,英国各界也为她举行了备极哀荣的葬礼和纪念活动但经过3年的变迁,英国人对黛安娜的思念迅速消退,今年黛安娜的逝世纪念日,仅有少数人前往悼念.


 

旺旺英语http://www.wwenglish.com