|
Cooking
美式烹饪 ( 2 )
Probably every cook has his
or her own cooking style. But there are some basic techniques and
principles that most people follow. For example, baking is a primary
method of preparing food in America. The dinner menu often has casseroles,
roast meats and other baked goods. For that reason, Americans would
find it next to impossible to live without an oven. American cooks
give special attention to the balance of foods, too. In planning
a big meal they try to include a meat, a few vegetables, some bread
or pasta and often a dessert. They also like to make sure the meal
is colorful. Having several different colors of food on the plate
usually makes for a healthy meal.
大概每一位厨师都有他自己的烹饪方式。但仍有一些基本方法和原则是大多数的人遵行的。例如,烘培在美国是烹饪的一种主要方法,晚餐菜单上通常有「焗烤菜」,烤肉及其它的烘培食物。因此,美国人会觉得没有烤箱几乎是无法过活。美国厨师们也特别留意食物的均衡。在计划一顿大餐时,他们会试着加入肉,几样蔬菜,一些面包或面食,而且通常有甜点。他们也喜欢使餐点色彩亮丽。若盘中有不同色彩的食物,通常令人觉得是健康的一餐。
For those who need guidance in their cooking,
or for those who have just run out of ideas, recipes are lifesavers.
Recipes list all the ingredients for a dish (generally in the order
used), the amount of each to use, and a description of how to put
them together. Finding recipes in America is as easy as pie. Most
good cooks have a shelf full of cookbooks ranging from locally published
recipe collections to national bestsellers like the Betty Crocker
Cookbook. Magazines devoted to home management, such as Good Housekeeping
and Family Circle, are chock-full of scrumptious selections. Friends
often augment their recipe collection by passing around their favorites
written on cards.
对于那些在烹饪方面需要指导、或已江郎才尽的人,食谱就是救星。食谱列出做每一道菜所需要的所有材料(通常是依照使用的顺序列出),每一种的用量以及如何将它们搭配的说明。在美国寻找食谱可谓易如反掌。大多数的好厨师们都有一架子的食谱,从本地出版的各式食谱到像「蓓蒂?克劳克」的全国畅销食谱。一般理家杂志,如「好管家」及「家庭圈」都满满地刊载很多美味的精选食谱。朋友们经常把自己最爱的食谱写在卡片上,相互传阅,来增加自己的食谱收藏。
|