中英双语杂志2001/11/20
 

Schools Take Steps to Counter Youth Obesity

美国学校采取措施对付青少年肥胖症(2)

IN THIS ARTICLE: Many American school children are overweight, but now schools are introducing physical fitness programmes to counter the problem of teenage obesity .----Editor

本文简介:美国许多学龄儿童超重,但现在校方正纷纷开设体格保健课程以对付青少年肥胖症问题。--编者

[7] Armanda Bush doesn't know statistics. She just knows she likes Bob Korte's PE class at North Park Elementary, because "Mr K", as his students call him, doesn't care who wins when they play Ta Po Ae, an imported field handball game in which at least two balls are in play simultaneously and most players are running, jumping, throwing or blocking at any given moment. Korte, a former high school basketball coach, just wants his students to move, to strive beyond their perceived capabilities and, more practically speaking, to elevate their heart rates.

[8] "You guys are getting too much into the competition," he says after a spirited game recently. 'We don't keep score, do we? If you just stand there and keep arguing, you're not going to get conditioned."

[9] Not keep score? For those who grew up in a PE era when even the most spontaneous match of tetherball was scrupulously tallied, scoreless play seems downright radical. But to children who have not been weaned on it, the idea makes sense.

[10] "If you know you're going to have to score some points to win, you might get nervous," Bush explained, sitting under a mulberry tree after Korte's class. "But when you don't have to compete, you have more fun and your body will be looser."

[11] Bush has participated in more traditional PE classes, where a classroom teacher, rather than a certified physical education instructor, released a stream of children onto the playground with a soccer ball and one barked command. "Go!"

[12] Call it survival of the fittest. But Bush wasn't the fittest. "Everybody just charged and got in a big pile," she says, grimacing, "and ifs hard to breathe in that pile."


[7]阿曼达.布什不懂统计学。她只知道自己喜欢北公园小学里鲍勃·科特的体育课,因为在他们玩“打堡垒”时,“老K先生”----他的学生如此称呼他----并不关心谁输谁赢。“打堡垒”是一种外来的场地手球赛,比赛时,至少同时有两个球在打,绝大多数参赛队员都在不停地跑、跳、扔、挡。科特这位前高中篮球教练,只想让学生运动,让学生竭尽全力地拼搏,更实际地说,是要提高他们的心率。

[8]“你们这帮家伙把比赛看得太重了,”在最近一次激烈的比赛后他说道。“我们并不记分,对吗?如果你们只站在那儿一直争吵,就达不到运动的目的了。”

[9]不记分?对那些在一个连最自发的绳球比赛都要精确记分的体育时代里长大的人来说,不记分的比赛显得完全是激进的。但对于那些尚未习惯于比分思想的孩子来说,这一主意行得通。

[10]“如果你清楚自己还必须取得一定比分才能获胜,你就可能会紧张,”布什在上完科特的课后,坐在一棵桑树了解释说。“但当你不必竞争时,你就会有更多的乐趣,你的身体将会更加放松。”

[11]布什参加过一些更传统的体育课----上课时,任课老师,而不是持证体育教员,拿着一只英式足球,随着一声吼叫“走!”把一群孩子放进运动场。

[12]这叫最强者生存吧。但布什并非最强者。“人人都向前冲,挤成一大堆,”她愁眉苦睑地说,“在那一大堆人里连气都喘不过来。”


 

 


 


 

 

 


 

 

 

 

 

 





 


 



 


 



 

 



 

 

 

 

 

 



 

 

.

 

 
更多中英双语杂志>>
 
旺旺英语教学网精心制作 网址 http://www.wwenglish.com