旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第361期 2002-04-10
第361期
04 /09/ 2002
旺旺英语语音精品报
  ↘今日一词    
     
   
  among  
 


<介> 在~之间,在~之中

Mary sits among the boys.

玛丽坐在众男孩间。


 
  ↘今日短语  
     
 



apply to

适用于~[to之后接名词]

The law does not apply to everyone.

这项法律并非人人适用。

This rule only applies to foreign tourists.

这条规则仅适用于外国观光客。

 
     
  ↘今日一句    
     
 



My trip to South Africa was out-of-this-world -- especially the safari.

我的南非之旅棒极了--尤其是狩猎。

out-of-this-world 很棒的

解说:out-of-this-world 字面上的意思是「超乎这个世界之外的」,也就是形容某事物是「很棒的;好的不得了的」,属较夸大的说法。

 
     
  ↘今日发音  
     
 

Address

慢速发音 快速发音 中文解说

The address is on the ad.

地址就在广告上。


 
     
  ↘今日开讲  
     
 

The lights don't work这电灯不亮

对话:

Something's wrong with the shower.

Do something about it, okay?

Is there a water outage?

The lights don't work.

莲蓬头坏了。

想点办法,好吗?

停水了吗?

灯不亮了。

解说:

  英语里的“电费帐单”是light bill.“照明设备”则说the lights.而不常用正规的electricity.“停电”称为The power is out.或It's power outage.而The lights don't work.也可以说The lights aren't working.
  “停水了吗?”可以说Is the water cut off?或Is there a water outage?“没有热水。”则说The hot water isn't running.
  “门坏了。”是Something is wrong with the door.,“我无法从电视上拍到清楚的相片。”则说I can't get a clear picture on television.

 
     
  ↘今日背诵  
     
  THE AMERICANS LIVING IN THE SUBURBS

住在郊区的美国人


Americans invite their friends to their homes more than most people in Europe.And American are a restless people who are always ready to move, although they enjoy the life in the suburbs. 

 比起欧洲人来,美国人更喜欢邀请他们的朋友到家中作客。美国人是闲不下来的。虽然他们很喜欢市郊的生活,但是他们总是随时准备好搬家。

 
     
 
本免费英语学习报由旺旺英文网制作,大部分资料均从网上收集,如有问题,请来信