旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第669期 2003-09-01
-->
669
9 /1/ 2003
旺旺英语语音精品报
 
 => 听力测试 
 
 <播放语音> <帮助>


请点击收听上面的听力练习,然后写下英文听力原文并译成中文!


提示:第一句话的部分内容是:

他几乎使我发疯。
He's about to __ __ __.

 
 => 每日一词 

 <播放语音>


respect

<动> 尊敬……,尊重……
(第三人称单数现在时respects / 过去时及过去分词respected / 现在分词respecting )

I respect an honest person.
我尊敬正直的人。

 
 => 每日短语 

 <播放语音>

pass for ~

被当作……,被视为……

She is fifty, but she can pass for thirty-five.
她五十岁了,但看起来像三十五岁。

It passes for slang.
它被认为是俚语。
 
 => 每日会话 

 <播放语音>

A: What's that awful noise upstairs?
B: It woke me up at five o'clock in the morning.
A: It sounds like they're tearing the walls down up there.
B: I think they are, literally. It sounds like they're renovating.
A: That's all fine and good, but can't they do it during decent hours?
B: They don't realize that not everyone gets up before the crack of dawn.
A: And today's Sunday!!! I'm going up there to set them straight.

A: 楼上是什么声音那么吵啊?
B: 我早上五点就被吵醒了。
A: 楼上听起来像是在拆房子似的。
B: 我想他们是在拆房子,就跟你说的一样。听起来他们好像在装修。
A: 装修是没关系,可是他们不能在比较适当的时间做吗?
B: 他们根本没考虑到不是人人都一大清早就起床。
A: 而且今天是星期天啊!!!我要上去制止他们!

重点解说:

★ tear down是‘破坏,拆除’的意思。美语跟中文一样,都用‘拆房子’★ tearing the walls down形容巨大的噪音或骚动,而对话中的事实亦是如此,所以B才会回答说literally,意思就是说情况就跟A比喻的一模一样
★ literally (adv.) 照字义地。
★ renovate (v.) 修缮,革新
★ decent (a.) (口)好的,象样的。at a decent hour是指‘在比较恰当、不打扰他人的时候’
★ the crack of dawn 破晓时分
★ set someone straight 纠正(某人)

 
 => 每日测试

请选择正确的答案:(如果您点击选择圆圈没有弹出答案,请把鼠标移动到这里停留数秒即可查看答案。)

I wish I could go with you, but as it (*), I can't.

A were
B is

C was

 
 => 每日笑一笑

Columbus's Telephone Number

Little Mary: I find in my history book there is always such number (1451--1560) after the name Christopher Columbus. Would you please explain why, sir?

Little Rose: I can tell her, sir. It was Columbus's telephone number.

哥伦布的电话号码

小玛丽:我在历史书中发现,克里斯托。哥伦布这个名字后老是有(1451-1560)着几个数字,老师,请您给解释一下好吗?

小罗斯:老师,我能告诉她。那是哥伦布的电话号码。

 
 => 本期听力原文
 
建议您尽量听写后再参考原文.
 <播放语音>


本期听力练习,主要是帮助大家熟悉下面的短语用法:

Drive one mad 使……发疯

cause someone to go crazy
使某人发疯

His wife's leaving him drove him so mad that he had to be put in an insane asylum for a while.
他妻子的离开使他变得如此发疯,他只好被暂时送往精神病院。

 <播放语音>

He's about to drive me mad.
That loud music is going to drive me mad.
My wife sure knows how to drive me mad.
It's enough to drive me mad.
If he doesn't stop yelling, it will drive me mad.
Her behavior can really drive me mad.  


他几乎使我发疯。
那大声的音乐几乎使我发疯。
我的妻子一定知道怎样可使我发疯。
那已经够使我发疯。            
如果他不停止尖叫,会使我发疯。
她的行为真可使我发疯。

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.org主页:http://www.wwenglish.org

<
订阅或退订请到主页进行>