|
| |
| => 每日短语 |
|
<播放语音>
big shot
大人物
You can tell John is a big shot, he rides in a limousine everywhere he goes. 你可以看出约翰是个大人物,无论去哪里他都坐豪华轿车。
| |
| |
| => 每日会话 |
<播放语音> |
Paul talks with the dealer at a car rental agency Dealer: I know just the car for you. A Lexus. Paul: I don't know. Do you have anything cheaper? Dealer: Well, you can rent a Jag or a BMW. Paul: No, no, no. Those are all expensive. What about this one? Dealer: Oh, you wouldn't like that one. Paul: Why not? It's small, inexpensive, and probably gets good gas mileage. Dealer: But Geo Metros aren't popular these days.
(续上期,下期续)
保罗在租车行跟车商讲话 车商:我知道最适合你的车子。一部凌志。 保罗:我不确定。你有便宜一点的吗? 车商:嗯,你可以租一部积架或是宝马。 保罗:不,不,不。那些都太贵了。这部如何? 车商:喔,你不会喜欢那辆的。 保罗:为何不?它小、便宜、而且也许还很省油。 车商:不过吉优的都会这款车最近不太流行了。
重点解说:
★ dealer (n.) 商人,贩子 ★ car rental agency 租车行 ★ Lexus 凌志、Jaguar 积架,口语中简称Jag、BMW宝马、Geo 吉优,这些都是车厂的名称,Metro 则是Geo旗下的车款之一,已停产 ★ inexpensive (a.) 所费不多的,便宜的 ★ gas mileage (一加仑汽油的)行驶里程 | |
| |
| => 每日背诵小段落 |
<播放语音> |
The west window is 9.75 meters in diameter and depicts the infant Jesus surrounded by 16 prophets, 32 Old Testament kings, and 32 high priests, in concentric circles. With the added light and color provided by these windows, the architects created an ethereal ambience without compromising structural integrity.
西窗直径长9.75米,上面描绘了16位先知、旧约全书 里的32位列王以及32位大祭司,呈同心圆围绕着襁褓中的耶稣。借着这些窗户呈现的光线和色彩,建筑师营造出了天境般的氛围,同时也兼顾了结构上的完整性。
(短文节选,本篇始于第1557期:巴黎圣母院) | |
| |
| => 每日开讲 |
|
Will insurance cover me?
对话 Max: I'm off to the Alps next week to do some serious climbing. Nick: That would be too dangerous for me. Have you got insurance? Max: No, I hadn't thought about it. Nick: Well I think you should. What if the airline loses your baggage or someone steals your passport and money? Or what if you have an accident and need medical attention? Max: Will insurance cover me for things like that? Nick: Of course, that's what it's for. You can check on the internet to see what travel insurance policies the different companies offer. 麦克斯:我下星期会去阿尔卑斯山,攀悬崖,登峭壁。 尼克:这对我来说是太危险了。你有保险吗? 麦克斯:没有,我没有想过这回事。 尼克:我认为你应该投保。万一航空公司遗失了你的行李、护照或是金钱被人偷了,那怎么办?又万一你遇上意外事故,需要医疗 照顾,那怎么办? 麦克斯:这些事情,保险会给我保障吗? 尼克:当然会,这正是保险的目的。你可以上互联网看看不同保险公司提供的旅游保险契约。
Will insurance cover me? 一句中的cover,是保险界术语,有‘保障’的意思。‘为某人保险’,可以说to cover somebody;保险针对的事故,则可用for或against带出,例如:This auto insurance covers you against/for theft of your car(这种汽车保险,保障汽车被偷窃的风险)。汽车保险美式英语叫auto (=automobile) insurance,英式则叫motor insurance或car insurance。Cover也可作名词,例如:Have you got third party cover/insurance for your passengers?(你有为乘客买第三责任险吗?)
留意What if the airline loses your baggage?这说法。要提出建议,或表示担心某事会发生,都可用What if二字起句,例如:(1) What if we buy him a bicycle for his birthday?(买辆脚踏车当作他的生日礼物怎么样?)(2) What if he did not keep his promise to help?(假如他不依约帮忙,怎么办?)
What if...?句子最特别的地方,是没有主要子句(main clause)。一般if子句,必须接一主要子句,例如:If it rains, the picnic will be canceled(假如下雨,野餐就会取消)。What if...?子句却习惯独立成句。此外,What if句子说未来的事,用现在或过去式动词都可以,例如:What if it rains/rained tomorrow?(假如明天下雨,那怎么办?)过去式动词用于提议,可使语气较为婉转;用来说或会发生的事,则有‘发生的机会不大’含义。
作者:古德明(香港)
| |
| |
| |
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信 电邮:webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com
<订阅或退订请到主页进行> |
|
|
|
|
|
|
|
|