旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1595期 2007-08-29
1595
2007-8-29
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点击查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

tropical 
(a.) 热带的

Tropical storms are frequent in the spring.
春季有很多热带暴风雨。

foreign 

(a.) 外国的

It is always difficult to learn a foreign language.
学习外国语总是很困难的。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

doesn't make sense

没意义

That doesn't make sense to me.
我看不出那有什么意义。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Meanwhile, Jeff tries again with Mei by the bar
Jeff:Hey, sister, you dance so sexy. You sure you don't want to practice some English with me?
Mei: You English teachers try all the same tricks. I just broke up with one.
Jeff: So, you ARE single. Why don't you show me some love, honey?
Mei: You act just like my ex-boyfriend. What is wrong with you foreigners?
Jeff:Oh, you're just feeling a bit lonely. Come to daddy, girl. [opens his arms and tries hugging Mei]

(续上期,下期续)

同时间,杰夫在吧台边试图再跟阿梅搭讪
杰夫:嘿,妹子,你舞跳得好性感。你确定不想跟我练练英文吗?
阿梅:你们这些英文老师老是耍一样的把戏。我才刚跟一个分手。
杰夫:那么,你是单身啰。何不对我表现一些爱意呢?亲爱的。
阿梅:你的行为就像我的前男友。你们这些外国人到底有什么毛病啊?
杰夫:喔,你只是觉得有点寂寞罢了。小女孩,快来爹地这里吧。(敞开手臂试着要抱阿梅)


重点解说:

★ break up with... 与……分手

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

Early jazz was centered in New Orleans and had trumpeter Louis Armstrong as its first great soloist. The '30s and '40s saw jazz's sound grow more forceful and invigorating, inciting people to dance. The master of this “big band” or “swing” style was Duke Ellington, thought to be one of America's greatest composers in any genre.

早期的爵士乐以新奥尔良为中心,并有出色的首席独奏者小号手路易斯·阿姆斯特朗。30和40年代的爵士乐的乐音变得更加强有力、更加振奋人心,把人们跳舞的情绪调动起来了。“大乐团”和“摇摆乐”的大师艾灵顿公爵,被公认为美国各种音乐类型中最伟大的作曲家之一。

(短文节选,本篇始于第1591期:“爵”代风华 )

 
 => 每日开讲


My sister started a new hobby a few months ago.

对话
Cindy: My sister started a new hobby a few months ago.
Heather: Really? Tell me more.
Cindy: She's been learning to paint watercolors.
Heather: How interesting. What are her favorite subjects?
Cindy: She likes painting landscapes best, but she also enjoys doing still lifes.
Heather: I envy her. I've tried to paint in the past, but I'm no good - I have no artistic talent.

辛迪:我姐姐月前开始有新的嗜好。
希瑟:是吗?我愿闻其详。
辛迪:她在学习水彩画。
希瑟:那真有趣。她喜欢什么主题?
辛迪:她最爱画风景画,但也喜欢画静物。
希瑟:我羡慕她。我从前也试过学画画,但我不行 - 我没有艺术才华。

辛迪说姐姐月前开始有新的嗜好:She started a new hobby a few months ago。有新嗜好,也可以说是to take up a hobby,例如:He has taken up philately (=stamp collecting) as a new hobby(他最近开始嗜好集邮)。Hobby古英语解作‘小马’。现在小孩子骑的马头杆或摇动木马(rocking horse)叫hobbyhorse,就是取‘小马’的意思。从事某种嗜好,好比孩子之骑玩具马,所以hobby的意思后来就变成‘嗜好’。辛迪的姐姐在学画水彩画:she's been learning to paint watercolors。画水彩画或油画,英文叫做to paint,不用draw字;而水彩画或油画就叫oil painting或watercolor painting。She painted this oil (=oil painting) when she was nineteen即‘这幅油画是她十九岁时画的’。素描叫做draw,I did a drawing of the windmill即‘我画了一幅风车的素描画’。当然,无论是素描画、水彩画还是油画,都叫做picture。你可以paint a picture或draw a picture。希瑟说自己没有艺术才华: I have no artistic talent。这和I do not have any artistic talent有什么分别?No 和 not相比,是no的语气较强。强调的no一般用在名词或比较级形容词之前,例如:(1) We have no water(我们没有水)。(2) He is no richer than you are(他一点都不比你富有)。这两句,意思其实和We don't have any water 和He is not richer than you are 相同,只是语气重一点。希瑟用no而不用not,就是要强调自己一点艺术才华都没有。


作者:古德明(香港)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>