|
| |
| => 每日短语 |
|
<播放语音>
look up
查询
Students should try to understand the meaning of a new word from context before looking the word up in the dictionary. 学生们在翻字典查生字之前,应该先试着从前后文来理解字的意思。 | |
| |
| => 每日会话 |
<播放语音> |
Trev is ordering Trev: I'd like a slice with pepperoni, sausage, and bell pepper. Girl: Sorry, we don't sell that by the slice. Trev: What do you sell by the slice, then? Girl: Just the basics. [points to the slices] Plain cheese, pepperoni, pineapple and Canadian bacon, and vegetarian. Trev: Fine. I'll have one slice of plain cheese, but with extra cheese. Girl: You don't get it, do you? You can only buy pizzas we've ALREADY made by the slice. Trev: Why didn't you tell me that earlier?
(续上期)
崔佛在点餐 崔佛:我要单片的披萨,上面要加义式辣肠、香肠及甜椒。 女孩:抱歉,那种没有卖单片的。 崔佛:那什么有卖单片的呢? 女孩:一些基本口味。(指着那些切片披萨)原味起司、义式辣肠、菠萝加拿大培根及素披萨。 崔佛:好。我要一片原味起司披萨,但要多加一份起司。 女孩:你听不懂吗?单片披萨只能买我们‘已经’做好的。 崔佛:为什么你不早说?
重点解说:
★ pepperoni (n.) 义式辣味香肠;sausage (n.) 香肠;bell pepper 甜椒;★ Canadian bacon加拿大培根 ★ get it 了解,懂 | |
| |
| => 每日背诵小段落 |
<播放语音> |
For the first-timer there will always be several must-dos at the top of the list, but a visit to Paris will never be quite as simple as a quick look at Notre- Dame, the Louvre, and the Eiffel Tower. You'll discover that around every corner, down every ruelle (little street) lies a resonance-in-wait.
对于初到巴黎的人来说,有些事情是行程安排中必须列出的。但巴黎之行绝不只是到巴黎圣母院、卢浮宫和埃菲尔铁塔这些地方走马观花般看看那么简单。几乎在每一个角落,每一条小路上,你都能体会到久等的、心灵深处的共鸣。 | |
| |
| => 简明语法 |
|
一般过去时的形式 (3)
拼写注意事项: 加ing时最后一个辅音字母双写的规则: admit,admitted stop, stopped travel,travelled
以y结尾的动词,y前为辅音字母时,在加ed之前要把y变为i: carry, carried try, tried
但y前面是元音字母时则不变: obey, obeyed
(点这里了解更多语法)
| |
| |
| |
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信 电邮:webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com
<订阅或退订请到主页进行> |
|
|
|
|
|
|
|
|