|
| |
| => 每日短语 |
|
<播放语音>
wait on
服务,接待
The restaurant waitress asked us, "Has anyone waited on you yet?" 餐厅的女服务生问我们:‘有人帮你们点过餐了吗?’ | |
| |
| => 每日会话 |
<播放语音> |
They are eating now Wei: This pizza is way too oily for me. Trev: Why don't you use your napkin to sop up some of the oil? Wei: Because I don't want to eat paper, silly. Trev: I'll eat the pizza for you, if you don't like it. Wei: I could smear it on your face, if that's what you mean. Trev: It won't be the first time I've had pie on my face. Like President Bush said, “Bring it on!” Wei: Quick, Paul, get your camera out for this! Here you go, Trev. Enjoy! [throws pizza at Trev]
(续上期)
他们开动了 小薇:这披萨对我来说实在太油了。 崔佛:为什么不用餐巾纸把油吸掉一点? 小薇:因为我不想吃到纸,笨蛋。 崔佛:如果你不爱吃,我会帮你吃掉。 小薇:你的意思是我可以抹在你脸上啰。 崔佛:反正我出糗(派在脸上)也不是第一次了。就像布什总统说的:‘放马过来!’ 小薇:快,保罗,把相机准备好!拿去吧,崔佛。请慢用!(拿披萨丢崔佛)
重点解说:
★ way (adv.) 远远地,大大地 ★ oily (a.) 油的 ★ napkin (n.) 餐巾纸 ★ sop (v.) 吸,sop up 指‘吸起来’ ★ smear (v.) 涂抹 ★ Bring it on 拿来吧!这是在模仿布什总统于一次白宫记者会中针对恐怖份子的强悍发言。他当时说的是 Bring them on! ‘放马过来!’,由于在这所指的是一片披萨,所以改成 Bring it on! ★ Here you go. 拿去。 | |
| |
| => 每日背诵小段落 |
<播放语音> |
If this is your first trip, there's no harm in taking a guided tour of the city -- a perfectly good introduction that will help you get your bearings and provide you with a general impression before you return to explore at leisure the sights that particularly interest you. By the time you have explored the city, you should not only have had your cultural fill but be downright exhausted and hungry, too.
如果你是第一次到巴黎,你不妨跟着导游旅游。十分精彩的介绍有助于你搞清方位,并让你对巴黎有个整体印象,随后再慢慢欣赏你特别感兴趣的景观。当你在感受过巴黎之美后,你不仅在文化方面得到充分满足,而且也已经感觉非常疲惫和饥饿。 | |
| |
| => 简明语法 |
|
一般过去时的形式 (4)
不规则动词的一般过去时形式差别很大: 动词原形:eat leave see speak 过去式:ate left saw spoke
因此必须牢记每一个不规则动词的过去式,这样其他问题也就迎刃而解了,因为不规则动词也像规则动词一样,其过去式都没有人称变化。
(点这里了解更多语法)
| |
| |
| |
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信 电邮:webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com
<订阅或退订请到主页进行> |
|
|
|
|
|
|
|
|