旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第966期 2005-02-02

966
2005-2-2
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3文件.
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点击查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.

  <播放语音>

button 
(n.) 按钮

I pressed the play button on the DVD remote control.
我按下了DVD遥控器的播放钮。


battery 
(n.) 电池

My MP3 player doesn't work without batteries.
我的MP3随身听必须使用电池。
 
-->
 
 => 每日短语 

 <播放语音>

Big whoopee!

哇!表示‘很棒’的意思,不过在本例句中具有讽刺意味。

A: I got a new South Park Kenny doll!
我有一个新的南方公园肯尼玩偶!
B: Big whoopee! I've had all the Kenny dolls for months.
了不起喔!所有的肯尼玩偶,我好几个月前就已经有了。
 
 => 最清晰发音模仿

 <播放语音>

Maybe the batteries are dead.

可能电池没电了。

A: The remote control doesn't work.
B: Maybe the batteries are dead.

A: 遥控器不能用。
B: 可能电池没电了。

A: Oh, no. I can't turn on the Walkman.
B: Maybe the batteries are dead.

A: 糟了,我没办法打开随身听的电源。
B: 可能电池没电了。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Jennifer: It's so exciting watching them cook right in front of us!
Billy: It's like having our own personal chef.
Jennifer: And all the ingredients are fresh...
Billy: But the best part is how the steam comes off the grill and fills the air with all those mouth-watering aromas...
Jennifer: Look! My veggies are up! Ouch!

(续上期,下期待续)

珍妮花:看他们在我们前面烹煮真是刺激!
比 利:就像是我们专属的私人厨师一样。
珍妮花:而且所有的材料都很新鲜……
比 利:但最棒的是铁盘蒸腾的热气,让空气充满着令人垂涎的香气……
珍妮花:看!我的青菜来了!哎哟!

重点解说:

★ ingredient (n.) 材料,原料
★ grill (n.) 铁板烧的铁板
★ mouth watering (a.) 令人流口水的,好吃的
★ aroma (n.) 香气

 
 => 每日开讲

You're wanted on the phone.

还记得以前住在学校宿舍时,根本没有钱买手机,全宿舍的人只靠一个公共电话。等男朋友电话时,可以整个晚上心急如焚,在电话旁边踱来踱去。只可惜可能每通电话都不是找你的,你就俨如学校里的接线生。所以当你知道这个电话不是找你而找Jolin的话,你该怎么说呢?"Jolin, you're wanted on the phone." ‘Jolin,有电话找你。’

对话
A:May I speak to Mr. Barkley, please?
B:Can you hold the line, please? Mr. Barkley, you're wanted on the phone.
C:Oh, thank you. Hello, this is Stuart Barkley speaking.
A:Hello, Mr. Barkley. This is Andy Ho from the National Bank. I'm calling about your checking account, it's overdrawn I'm afraid.
C:Oh, really? I wonder how that could have happened. Let me check and I'll call you back.

甲:可以请巴里先生听电话吗?
乙:请你别挂线。巴里先生,你的电话。
丙:哦,谢谢。你好,我是巴里?斯图尔特。
甲:你好,巴里先生,我是国家银行的何安迪。我打来是告诉你有关支票户口的事,恐怕你的户口已经透支了。
丙:噢,真的吗? 为什么会发生这种事的我查过后再给你电话。

You're wanted on the phone." 如果电话是有分机的话,那你可以看清楚是第几条线,然后说:"Jolin, you're wanted on line one." ‘一线电话找你,Jolin。’如果你连是谁打电话来都知道的话,那你就说:"Jolin, Jay wants to talk to you on the phone." ‘Jolin,Jay要你听电话。’

叫人接电话除了说:There's a call for you.、You're wanted on the phone.、It's for you. 等,简简单单说一句:Tom, telephone.(汤姆,电话。)也可以。假如知道来电的是谁,不妨说出来:Tom, your girlfriend is on the phone.(汤姆,你女朋友来电话找你。)

可惜现在来电的是银行:I'm calling about your checking account, It's overdrawn I'm afraid.(我打电话来,是因为你的支票账户恐怕透支了。)这句英文值得注意。 首先,支票账户称为checking account,是美式英文;英式英文会说current account。从账户提款叫to take / draw money out of the account 或to withdraw money from the account,存款入账户则叫to pay / put money into the account。支票账户有定期结算单,那结算单叫statement。The bank sends me a statement for my checking account every month. 即‘银行每个月都会把支票账户结算单寄来’。

从账户提款是to draw money out of an account,透支当然就是to overdraw an account。不过overdraw一字多用过去分词形式overdrawn,作形容词,例如:The bank called to say that my account was overdrawn.(银行打电话来说,我的账户透支了。)假如要讲明透支多少,以下两个说法都可以:The account is $1,000 overdrawn.、The account is overdrawn by $1,000.(账户透支一千元。)

作者:古德明(香港)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>