当前位置:旺旺英语 -> 试听频道 -> 品牌 -> 疯狂英语 -> 疯狂英语2002年 -> The Cat’s Diary


 

 

My 1)captors continue to 2)taunt me with bizarre little 3)dangling objects. They dine 4)lavishly on fresh meat, while I am forced to eat dry cereal. The only thing that keeps me going is the hope of escape, and the mild satisfaction I get from ruining the occasional piece of furniture. Tomorrow I might eat another houseplant.

Today my attempt to kill my captors by weaving around their feet while they were walking almost succeeded, must try this at the top of the stairs. In an attempt to disgust and 5)repulse these 6)vile 7)oppressors, I once again induced myself to vomit on their favorite chair...must try this on their bed.

Slept all day so that I could annoy my captors with sleep depriving, 8)incessant pleas for food at 9)ungodly hours of the night.

10)Decapitated a mouse and brought them the headless body, in an attempt to make them aware of what I am capable of, and to try to strike fear into their hearts. They only 11)cooed and condescended about what a good little cat I was... Hmmm. Not working according to plan...

I am finally aware of how 12)sadistic they are. For no good reason, I was chosen for the water torture. This time, however, it included a burning foamy chemical called shampoo. What sick minds could invent such a liquid? My only consolation is the piece of thumb still stuck between my teeth.

There was some sort  of gathering of their 13)accomplices. I was placed in 14)solitary throughout the event. However, I could hear the noise and smell the foul odor of the glass tubes they call beer. More importantly I overheard that my 15)confinement was due to MY power of 16)allergies. Must learn what this is and how to use it to my advantage.

I am convinced the other captives are 17)flunkies and maybe 18)snitches. The dog is routinely released and seems more than happy to return. He is obviously a 19)half-wit. The bird on the other hand has got to be an 20)informant. He has mastered their frightful tongue (something akin to 21)mole speak) and speaks with them regularly. I am certain he reports my every move. Due to his current placement in the metal room his safety is assured. But I can wait. It is only a matter of time. CE

 

03、坏猫日记

 

捉我的人用晃来晃去的小东西不停地戏弄我。他们奢华无度地享用着鲜肉,我却被迫吃干粮。逃生成了我生存下去的唯一希望,偶尔抓坏一两件家具颇能让我自己满足。明天我准备再吃掉一盆花。

今天我在主人的脚边绊来绊去,企图谋害主人,几乎成功,使这招一定要在楼梯上。出于对这些可恶的压迫者的怨恨,我再一次往他们最喜欢的椅子上呕吐……必须到他们的床上去试试。

我整日呼呼大睡,然后惹主人无法入睡而大怒。在晚上不恰当的时刻不停要求吃东西。

给一只耗子处以斩首,然后将无头尸体展示给他们看,此举是让他们明白我的能力,并努力引起他们内心对我的恐惧。他们只嘀咕着说我真是只好猫……唔。计划夭折……

我终于发现他们有多虐待成性了。我毫无理由地饱受水的摧残。这次还用上一种火辣辣、会起泡沫的化学品,名叫洗发香波。只有变态的人才会发明出这种液体。我唯一感到安慰的是用牙咬了他们拇指一口。

他们大概是在帮凶聚会。我从头至晚给落了单。不过我听到嘈杂声,嗅到玻璃杯中他们所谓啤酒的臭味。更重要的是我无意中听到我被禁闭,原因是我的变态反应。要了解一下那是什么意思,能用则用。

我确信其它俘虏都是狗腿子或告密者。狗有例行的放风,回来后看似更开心了,它显然是个傻瓜。另外,鸟儿一定是在通风报信。它精通了人类可怕的语言(类似于鼹鼠语言),它还时常和他们说话,我确定它报告了我的一举一动。因为现在他给放到金属笼子里,安全得到了保障。但我能等,不过是时间问题而已。 CE

 

 

 

1) captor [5kAptEr] n. 捕捉者,逮捕者

2) taunt [tC:nt] v. 嘲弄,奚落

3) dangling [5dANgliN] a. 摇摆的

4) lavishly [5lAviFtli] adv. 丰富地

5) repulse [ri5pQls] v. 憎恶,击退

6) vile [vail] a. 可耻的,坏透的

7) oppressor [E5presEr] n. 压迫者

8) incessant [in5sesEnt] a. 不断的,不停的

9) ungodly [Qn5gCdli] a. 荒唐的,不可思议的

10) decapitate [di5kApiteit] v. 斩首

11) coo [ku:] v. 唧唧咕咕地讲话

12) sadistic [5sAdistik] a. 残酷成性的

13) accomplice [E5kQmplis] n. 同谋者,帮凶

14) solitary [5sClitEri] a. 孤独的

15) confinement [kEn5fainmEnt] n. 禁闭

16) allergy [5AlEdVi] n. 变态反应性期

17) flunky [5flQNki] n. 奴才,走狗,小人

18) snitch [snitF ]n. 告密者,告发者

19) half-wit [5hB:fwit] n. 傻瓜,蠢蛋

20) informant [in5fC:mEnt] n. 告密者

21) mole [mEul] n. 鼹鼠